Японские пословицы на букву С
Перечень по алфавиту
Нашли ошибку? Выделите ошибку и нажмите Ctrl+Enter
-
С деньгами и дурак барин.
-
С отплывшего корабля назад не двинешь. — Назвался груздем — полезай в кузов.
-
С тем, кто молчит, держи ухо востро.
-
Сам себя не уважаешь — и другие не будут тебя уважать.
-
Самурай ковыряет в зубах зубочисткой, даже если он не ел.
-
Самую злейшую змею может одолеть куча муравьёв.
-
Свою лысину три года не замечает.
-
Своя ошибка — своя забота.
-
Сгоняй мух со своей головы. — Занимайся своими делами и не лезь в чужие.
-
Сделай всё, что можешь, а в остальном положись на судьбу.
-
Сейчас модно — завтра негодно.
-
Семь раз упади, восемь раз поднимись.
-
Сильный ястреб прячет когти (до поры). — Не нужно выставлять напоказ свои способности.
-
Сказать ненавижу — значит сказать люблю.
-
Скрежет зубов сушеной сардинки. — О бессильной злобе.
-
Слепого змеи не страшат. — Храбрость в силу невежества или неведения.
-
Смахнёшь волосок, а получишь ссадину.
-
Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.
-
Сострадание — начало человеколюбия.
-
Сплетни хватает только на семьдесят пять дней.
-
Справедливый к себе относится строго, к другим — снисходительно.
-
Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.
-
Ссора бекаса и устрицы — выгода для рыбака. — Двое дерутся, а третий этим пользуется.
-
Страх порождает чёрных чертей. — У страха глаза велики.
-
Стрела на излёте не может пробить даже тонкий шёлк.
-
Счастье приходит в дом, где слышен смех.
-
Сыт, одет — тогда и вежлив.