12557 викторин, 1974 кроссворда, 936 пазлов, 93 курса и многое другое...

Сказка Шарля Перро «Кот в сапогах»

Автор: Шарль Перро

'

Перевод: Иван Сергеевич Тургенев

'

Один мельник, умирая, не оставил своим трём сыновьям никакого другого наследства кроме мельницы, осла и кота. С разделом недолго возились и обошлись без помощи приказных, потому что они обобрали бы всё до нитки.

'

Старший брат взял себе мельницу.

'

Второй — осла.

'

А младшему дали кота.

'

Он был неутешен, что досталась ему такая дрянь.

'

— Братья, — говорил он, — согласясь между собою, могут честно зарабатывать себе кусок хлеба, а мне, несчастному, когда я съем своего кота и сошью из его шкуры рукавицы, придётся умирать с голоду.

'

Только вдруг Кот, который слышал эти речи, но не подавал и виду, что их слушал, и говорит спокойным серьёзным тоном:

'

— Не горюй, хозяин, а дай ты мне лучше мешок, да закажи мне пару сапогов, чтобы не больно было ходить по кустам, и увидишь, что ты не так обделён, как думаешь.

'

Хотя владелец Кота и не слишком полагался на его обещания, однако зная, какой он мастер разными хитрыми манерами ловить мышей (например, повесившись за ноги, или прикинувшись мёртвым в муке), зная его ловкость, подумал, что, может быть, Кот и в самом деле поможет ему в несчастье.

'

Когда Коту доставили то, чего он просил, он храбро надел сапоги, повесил мешок на шею, взял в передние лапки верёвочки, которыми мешок задёргивался и пошёл в лесок, где водилось много кроликов. В мешок он положил отрубей и травки. Растянувшись, как мёртвый, Кот ждал, чтобы какой-нибудь молодой кролик, ещё не искушённый в житейских проделках, сунулся в мешок покушать брошенных туда приманок.

'

Едва он улёгся, как уже мог праздновать победу: молоденький ветрогон кролик вскочил в мешок. Господин Кот сейчас задёрнул верёвочки, взял кролика и без милосердия убил.

'

Радуясь своей добыче, он пошёл к королю и попросил аудиенции.

'

Кота впустили в покои его величества. Войдя туда, он отвесил королю низкий поклон и сказал:

'

— Вот, государь, кролик. Господин маркиз Карабас (таким именем вздумалось Коту украсить своего хозяина) поручил мне поднести вам этого кролика от его чести в подарок.

'

— Скажи своему барину, — отвечал король, — что я благодарю его и очень доволен.

'

В другой раз Кот запрятался в пшеницу, опять таки со своим мешком, и когда туда зашли две куропатки, задёрнул верёвочки и взял обеих.

'

Потом он и их отнёс к королю, так же как кролика. Король благосклонно принял и куропаток и приказал дать Коту на чай.

'

Таким образом Кот два или три месяца сряду носил королю дичину от имени своего хозяина. Только раз слышит он, что король собирается прокатиться по берегу реки, с дочерью, самою хорошенькою принцессою в свете, и говорит Кот хозяину:

'

— Если хочешь послушаться моего совета, будешь счастлив навеки. Ступай купаться в таком-то месте, а об остальном не заботься.

'

Маркиз Карабас послушался Кота, хоть и не понимал, для чего это нужно.

'

Только купается он, а король едет мимо. Вдруг Кот как закричит:

'

— Помогите, помогите! Господин маркиз Карабас тонет!

'

Король высунул на крик голову из кареты и, узнав Кота, который столько раз приносил ему дичину, приказал своим гвардейцам скорее бежать на помощь господину маркизу Карабасу.

'

Пока бедного маркиза вытаскивали из реки, Кот подошёл к карете и доложил королю, что в то время, как его барин купался, мошенники унесли его платье, хоть он, Кот, и кричал караул изо всей силы. (А плут сам же спрятал платье под большой камень.)

'

Король сейчас приказал смотрителям своего гардероба принести господину маркизу Карабасу самый лучший костюм.

'

Потом король обласкал маркиза. Так как платье, которое ему принесли, выказывало его прекрасную фигуру (ибо он был хорош собою и строен), то королевской дочери он пришёлся очень по вкусу. И не успел маркиз Карабас бросить ей два-три почтительных взгляда да один немножко нежный, как она уже до сумасшествия в него влюбилась.

'

Король пригласил его сесть в карету и прокатиться вместе с ним.

'

Кот, радуясь, что намерение его начинает приходить в исполнение, побежал вперёд. Попались ему крестьяне, косившие луг. Кот и говорит им:

'

— Эй вы, косари! если вы да не скажете королю, что луг этот принадлежит господину маркизу Карабасу, смотрите у меня: всех вас в порошок истолку!

'

Король, действительно, спросил косарей, чей это луг?

'

— Господина маркиза Карабаса! — отвечали они в один голос. — (Угроза Кота их напугала).

'

— У вас хорошее состояние, — заметил король маркизу Карабасу.

'

— Да, государь, — отвечал маркиз, — этот луг даёт мне весьма порядочный доходец.

'

А Кот всё бежит впереди. Встречаются ему люди на жатве; он и говорит им:

'

— Эй вы, жнецы! если вы да не скажете, что все эти хлеба принадлежат господину маркизу Карабасу, — смотрите у меня: — всех вас в порошок истолку!

'

Король, проезжая через несколько времени, пожелал знать, чьи это видны хлеба?

'

— Господина маркиза Карабаса! — отвечали жнецы.

'

И король порадовался этому вместе с маркизом.

'

А Кот всё бежал впереди кареты и всем, кого только ни встречал, наказывал одно и то же. Король был изумлён громадностью состояния господина маркиза Карабаса.

'

Наконец Кот прибежал в прекрасный за?мок, принадлежавший Людоеду, который обладал нигде не виданными богатствами, ибо все земли, чрез которые ехал король, составляли угодья этого замка.

'

Кот, который имел осторожность предварительно навести справки о том, кто такой этот Людоед и какие за ним водятся таланты, попросил позволения представиться ему, говоря, что он не смел пройти мимо замка, не явившись к нему на поклон.

'

Людоед принял его так вежливо, как только Людоед может, и пригласил садиться.

'

— Сказывают, — вдруг брякнул ему Кот, — что вы имеете способность обращаться в разных зверей; что вы можете, например, перекинуться львом, или слоном?

'

— Это правда, — басом отвечал Людоед, — а чтобы показать тебе моё искусство, вот, смотри, я перекинусь львом.

'

Кот так испугался, видя перед собою льва, что сейчас забежал на крышу, — не без труда и не без опасности, по причине своих сапогов, ибо в сапогах весьма неудобно ходить по черепице.

'

Когда Людоед принял человеческий образ, Кот спустился с крыши и признался, что он был в большом страхе.

'

— Сказывают ещё, — заговорил опять Кот, — но уж этому я не верю, будто бы вы умеете обращаться в самых маленьких зверьков, можете, например, перекинуться крысою или мышью. Откровенно скажу вам, я считаю это несбыточною вещью.

'

Несбыточною! — заревел Людоед, — а вот увидишь.

'

И в ту же минуту он перекинулся мышью, которая забегала по полу.

'

Кот как только её увидел, так сейчас бросился на неё и съел.

'

Между тем король, заметив мимоездом прекрасный замок Людоеда, пожелал в него войти.

'

Кот услышал стук экипажей по подъёмному мосту, кинулся навстречу и говорит королю:

'

— Милости просим, ваше величество, в замок господина маркиза Карабаса.

'

— Как, господин маркиз! — вскричал король, — и замок этот принадлежит вам? Ничего не может быть красивее двора и строений, посмотрим комнаты, если позволите.

'

Маркиз подал молодой принцессе руку и последовал за королём, который шёл впереди. В большой зале их ожидала великолепная закуска, приготовленная Людоедом для своих приятелей, которые собирались навестить его в этот самый день, но не посмели войти, узнав, что в замке находится король.

'

Короля очаровали добрые качества господина маркиза Карабаса (подобно тому, как принцессу они свели с ума). Видя, каким маркиз обладает несметным богатством, король хватил пять-шесть стаканов вина, да вдруг и говорит:

'

— Не хотите ли, господин маркиз, быть моим зятем?

'

Маркиз с великими поклонами согласился на такую большую честь и в тот же самый день обвенчался на принцессе.

'

Кот зажил большим барином и уж больше не ловил мышей, разве иногда для развлечения.

'

 

''''''''
← Сказка Шарля Перро «Золушка»Сказка Шарля Перро «Красная Шапочка»→
'

 

'

Читайте сказки Шарля Перро онлайн.